○ 朱子曰(주자왈) 勿謂今日不學而有來日(물위금일불학이유래일)하며 勿謂今年不學而有來年(물위금년불학이유래년)라 日月逝矣(일월서의)니 歲不我延(세불아연)라 嗚呼老矣(오호노의)라 是誰之愆(시수지건)인가
주자가 말하기를 “오늘 배우지 않고 내일이 있다고 말하지 말며, 금년에 배우지 않고 내년이 있다고 말하지 말라. 해와 달은 가니 세월은 나를 기다려 주지 않는다. ‘아! 늙었구나’라고 탄식하면 이 누구의 허물인가?”라고 하였다.
○ 少年易老學難成(소년이노학난성)하니 一寸光陰不可輕(일촌광음불가경)이라 未覺池塘春草夢(미각지당춘초몽)하여 階前梧葉已秋聲(계전오엽이추성)이라
소년은 늙기 쉽고 학문은 이루기 어려우니, 짧은 시간이라도 가벼이 여기지 말라. 못 가의 봄 풀은 꿈에서 아직 깨지 못했건만, 섬돌 앞의 오동나무는 벌써 가을 소리를 내는구나.
○ 陶淵明詩云(도연명시운) 盛年(성년)은 不重來(불중래)하고 一日(일일)은 難再晨(난재신)이니 及時當勉勵(급시당면려)하라 歲月(세월)은 不待人(불대인)이니라
도연명 시에 “젊은 나이는 다시 오지 않고 하루에 새벽은 다시 오지 않는다. 때에 맞춰 열심히 하여라. 세월은 사람은 기다리지 않는다.”라고 하였다.
陶淵明(도연명) 雜詩 其一 人生無根蒂(인생무근체), 飄如陌上塵(표여맥상진)。 分散逐風轉(분산축풍전), 此似非常身(차이비상신)。 落地爲兄弟(낙지위형제), 何必骨肉親(하필골육친)? 得懽當作樂(득환당작락), 斗酒聚比鄰(두주취비린)。 盛年不重來(성년부중래), 一日難再晨(일일난재신)。 及時當勉勵(급시당면려), 歲月不待人(세월부대인)。 인생은 초목처럼 뿌리가 없어 떠도는 거리의 먼지처럼 날아다니고, 바람 따라 흩어져 뒹구니 이 몸은 이미 정상(正常)이 아니구나. 이 땅의 모든 사람이 다 형제리니 어찌 골육만 친척이리오? 마음에 기쁘면 마땅히 노래 짓고 말 술로 이웃을 모을지라도, 젊은 시절은 거듭 오지 않고 하루에 새벽은 두 번 오지 않나니 때에 이르러 마땅히 부지런하라. 세월은 사람을 기다리지 않는다. |
○ 荀子曰(순자왈) 不積蹞步(불적규보)면 無以至千里(무이지천리)요 不積小流(불적소류)면 無以成江河(무이성강하)니라
순자가 말하길 “반걸음을 쌓지 않으면 천 리에 이르지 못하고, 작은 물이 모이지 않으면 강하江河를 이루지 못한다.” 하였다.
○ 朱文公(주문공)이 曰 家若貧(가약빈)이라도 不可因貧而廢學(불가인빈이폐학)이요 家若富(가약부)라도 不可恃富而怠學(불가시부이태학)이니라.
집이 가난해도 배우지 않아서는 안되고 집이 부유해도 이를 믿고 게을리 해서는 안된다.
○ 貧若勤學(빈약근학)이면 可以立身(가이입신)이요 富若勤學(부약근학)이면 名乃光榮(명내광영)하리니 惟見學者顯達(유견학자현달)이요 不見學者無成(불견학자무성)이니라.
가난해도 부지런히 배우면 뜻을 펼 수가 있고 부유해도 부지런히 배우면 명성을 떨칠 수가 있다. 오로지 배워야 세상에 드러날 수 있음을 이미 보았고 배운 사람이 이루지 못할 것이 없나니라.
○ 學者(학자)는 乃身之寶(내신지보)요 學者(학자)는 乃世之珍(내세지진)이니라.
배움이란 사람의 보배요 배운 사람은 세상의 보배로다.
○ 是故(시고)로 學則乃爲君子(학즉내위군자)요 不學則爲小人(불학즉위소인)이니 後之學者(후지학자)는 宜各勉之(의각면지)니라.
이렇기 때문에 배우면 군자에 이르고 배우지 않으면 소인이 된다. 후세에 배울 사람들은 마땅히 근면하게 배워야 한다.
'동양고전 > 명심보감' 카테고리의 다른 글
22. 廉義篇(염의편) (0) | 2023.07.17 |
---|---|
21. 八反篇(팔반편, 八反歌八首) (0) | 2023.07.15 |
20. 增補篇(증보편) (0) | 2023.07.14 |
19. 婦行篇(부행편) (0) | 2023.07.13 |
18. 交友篇(교우편) (0) | 2023.07.12 |