○ 子曰(자왈) 博學而篤志(박학이독지)하고 切問而近思(절문이근사)면 仁在其中矣(인재기중의)니라.
공자가 말씀하시길 “널리 배워서 두텁게 하고 간절히(구체적으로) 묻고 가까운 것부터(일상과 관계된 것을) 생각하면 어짐이 그 가운데 있느니라.”라고 하셨다.
○ 莊子曰(장자왈) 人之不學(인지불학)은 如登天而無術(여등천이무술)하고 學而智遠(학이지원)이면 如披祥雲而覩靑天(여피상운이도청천)하고 登高山而望四海(등고산이망사해)니라.
장자가 말씀하시길 “사람이 배우지 않으면 하늘을 오르려나 재주가 없는 것과 같고 배우나 지혜가 멀면 상서러운 구름을 헤치고 푸른 하늘을 보며 높은 산에 올라 사해를 바라보는 것과 같다.”고 하셨다.
○ 禮記(예기)에 曰 玉不琢(옥불탁)이면 不成器(불성기)하고 人不學(인불학)이면 不知義(부지의)니라.
예기에 말하기를 옥은 다듬지 않으면 그릇이 되지 못하고 사람은 배우지 않으면 의를 알지 못한다고 하였다.
○ 太公(태공)이 曰 人生不學(인생불학)이면 如冥冥夜行(여명명야행)이니라.
태공이 말하기를 “사람이 배우지 않으면 어두운 밤길을 가는 것과 같으니라.”고 하였다.
○ 韓文公(한문공)이 曰 人不通古今(인불통고금)이면 馬牛而襟裾(마우이금거)니라
* 韓文公 : 韓愈, 唐宋八大家 중 한사람
한문공이 말하기를 “사람이 고금의 가르침을 알지 못하면 말과 소에 옷을 입힌 것과 같으니라.”고 하였다.
○ 朱文公(주문공)이 曰 家若貧(가약빈)이라도 不可因貧而廢學(불가인빈이폐학)이오 家若富(가약부)라도 不可恃富而怠學(불가시부이태학)이니 貧若勤學(빈약근학)이면 可以立身(가이입신)이요 富若勤學(부약근학)이면이면 名乃光榮(명내광영)하리니 有見學者顯達(유견학자현달)이요 不見學者不成(불견학자불성)이니라 學者(학자)는 乃身之寶(내신지보)요 學者(학자)는 乃世之珍(내세지진)이니라 是故(시고) 學則乃爲君子(학즉내위군자)요 不學則小人(불학즉소인)이니 後之學者(후지학자)는 宜各勉之(의각면지)니라.
주문공이 말하기를 “집이 만약 가난하더라도 가난한 것 때문에 학문을 버리지 말 것이오, 집이 비록 부유하더라도 부유한 것을 믿고 배움에 태만하지 말 것이니 가난하나 부지런히 배운다면 몸을 세울 수 있고 부유한데 부지런히 배우면 이름이 이에 빛나리니 배운자가 훌륭해지는 것을 보았고 배운자가 이루지 못함을 보지 못했느니라 배움은 곧 몸의 보물이요 배움은 곧 세상의 보배이니라 이런 이유로 배우면 곧 군자가 되는 것이요 배우지 않으면 소인이니 수헤 배우는 사람은 마땅히 각자 이것에 힘써야 하느니라.” 하셨다.
○ 徽宗皇帝曰(휘종황제왈) 學者(학자)는 如禾如稻(여화여도)하고 不學者(불학자)는 如蒿如草(여호여초)로다 如禾如稻兮(여화여도혜)여 國之精糧(국지정량)이요 世之大寶(세지대보)로다. 如蒿如草兮(여호여초혜)여 耕者憎嫌(경자증혐)하고 鏣者煩惱(서자번뇌)니라 他日面墻(타일면장)에 悔之已老(회지이로)로다.
* 徽宗 : 宋나라 제8대 황제, 神宗의 아들. 아들 欽宗과 함께 金나라에 포로로 잡혀가서 금나라에서 사망.
휘종황제가 말씀하시길 “배운 사람은 낱알과 벼와 같고 배우지 않은 사람은 쑥과 잡초와 같도다. 낱알과 벼와 같음이여 나라의 좋은 양식이요 세상의 보물이로다. 쑥과 잡초와 같음이여 밭 가는 사람이 보기 싫어 미워하고 밭을 매는 자가 수고롭게 힘이 든다. 다른 날에 서로 만날 때 뉘우친들 때는 늦으리라.” 하였다.
○ 論語(논어)에 曰 學如不及(학여불급)이요 惟恐失之(유공실지)니라.
논어에 이르기를 “배우기를 미치지 못한 것과 같이하고 배운 것을 잃어버릴까 두려워하라”고 하였다.
'동양고전 > 명심보감' 카테고리의 다른 글
11-1. 省心篇(성심편) (1) (0) | 2023.06.24 |
---|---|
10. 訓子篇(훈자편) (0) | 2023.06.22 |
8. 戒性篇(계성편) (0) | 2023.06.20 |
7-2. 存心篇(존심편)(2) (0) | 2023.06.19 |
7-1. 存心篇(존심편)(1) (0) | 2023.06.18 |