劉會曰(유회왈) 言不中理(언부중리)不如不言(불여불언)이니라

  유회(劉會)가 말하길 말이 이치에 맞지 않으면, 말하지 아니함만 못하다.”고 하였다.

 

一言不中(일언부중)이면 千語無用(천어무용)이니라

  한마디 말이 이치에 맞지 않으면, 천 마디 말이 쓸모없다.

 

君平(군평왈) 口舌者(구설자)禍患之門(화환지문)이요 滅身之斧也(멸신지부야)니라.

  군평(君平)이 말하길 입과 혀는 재앙과 근심의 문이요, 몸을 망치는 도끼이니라.”라고 하였다.

  * 君平 :  엄준의 자이며 한나라 때 유명한 점술사이며 도학자

 

利人之言(이인지언)煖如綿絮(난여면서)하고 傷人之語(상인지어)利如荊棘(이여형극)하여 一言利人(일언이인)重値千金(중치천금)이요 一語傷人(일어상인)痛如刀割(통여도할)이니라

  사람을 이롭게 하는 말은 따뜻하기 솜과 같고, 사람을 상하게 하는 말은 날카롭기가 가시와 같아서 사람을 이롭게 하는 한 마디 말은 소중한 가치가 천금이요, 사람을 상하게 하는 한 마디 말은 칼로 베는 것처럼 고통스럽다.

 

口是傷人斧(구시상인부)言是割舌刀(언시할설도)閉口深藏舌(폐구심장설)이면 安身處處牢(안신처처뢰)니라

  입이란 사람을 상하게 하는 도끼요, 말이란 혀를 베는 칼이다. 입을 닫고 혀를 깊이 감추면 어디에서든 몸이 편안하느니라.

 

逢人(봉인)且說三分話(차설삼분화)하고 未可全抛一片心(미가전포일편심)이니 不怕虎生三個口(불파호생삼개구)只恐人情兩樣心(지공인정양양심)이니라

  사람을 만나면 먼저 삼할만 말하고 자기가 지니고 있는 한 조각 마음을 다 털어 버리지 말지니, 호랑이가 세 번의 입을 두려워 하지 말고 오직 사람의 두 마음을 두려워 하라.

 

酒逢知己千鍾少(주봉지기천종소)話不投機一句多(화불투기일구다)니라

  술은 나를 알아주는 친구를 만나면 천 병의 술도 적고, 말은 해야 할 기회가 아니면 한 마디도 많으니라.

 

 

'동양고전 > 명심보감' 카테고리의 다른 글

19. 婦行篇(부행편)  (0) 2023.07.13
18. 交友篇(교우편)  (0) 2023.07.12
16. 遵禮篇(준례편)  (0) 2023.07.10
15. 安義篇(안의편)  (0) 2023.07.09
14. 治家篇(치가편)  (0) 2023.07.08

+ Recent posts