子曰(자왈) 死生(사생)有命(유명)이오 富貴在天(부귀재천)이니라. (출전 : 論語 顏淵篇)

공자가 말씀하시길 죽고 사는 것은 천명에 달려있고, 부자가 되고 귀하게 되는 것은 하늘에 있다.”라고 하셨다.

 

萬事分(만사분)已定(이정)이어늘 浮生(부생)空自忙(공자망)이니라.

모은 일은 분수가 이미 정해져 있는데 덧없는 인생 부질없이 스스로 바쁘게 움직인다.

 

景行錄(경행록)云(운) 禍不可倖免(화불가행면)이오 福不可再求(복불가재구)니라.

경행록에 이르기를 화는 요행히 면할 수 없고 복은 다시 구할 수 없다.” 하였다.

 

時來風送滕王閣(시래풍송등왕각)이오 運退雷轟薦福碑(운퇴뢰굉천복비).

때가 이르니 바람이 등왕각으로 보내고 운이 떠나면 벼락이 천복비를 내리친다.

(운이 좋아서 때를 잘 만나면 바람이 등왕각으로 王勃을 보내기고 하지만 운이 다하면 가난한 선비가 찾아간 날 천둥이 내리쳐서 천복비를 깨뜨려 버리기도 한다. 의 범중엄(范仲淹, 希文, 시호 文正)이 요주 태수로 있을 때, 그 서생이 집이 가난해서 천복사 비문 탁본하기를 허락받아 종이와 먹물을 마련해 가렸더니, 그날 밤 벼락이 떨어져 비석이 깨어져 버려서 뜻을 이루지 못했음.)

  * 滕王閣 : 江西省 南昌市에 있는 누각, 唐 太宗의 아우 滕王 이원영(李元嬰)이 홍주도독으로 갔을 때 세움.

  * 薦福碑 : 江西省 鄱陽縣에 있던 薦福寺에 있던 歐陽詢이 쓴

 

列子曰(열자왈) 痴聾痼啞(치롱고아)家豪富(가호부)智慧聰明(지혜총명)受貧(각수빈)이라 年月日時(연월일시) 該載定(해재정)하니 算來由命不由人(산래유명불유인)이니라.

열자가 말하기를 어리석고 귀먹고 고질이 있고 벙어리 라도 집은 큰 부자요 지혜 있고 총명하지만 도리어 가난하다. 운수는 해와 달과 날과 시가 분명히 정하여 있으니 계산해 보면 부귀는 사람으로 말미암음에 있지 않고 천명에 있는 것이다.”라고 하였다.

  * 列子 : 戰國時代 道家 사상가로서 이름은 어구(禦寇)

 

 

'동양고전 > 명심보감' 카테고리의 다른 글

6. 安分篇(안분편)  (0) 2023.06.17
5-1. 正己篇(정기편) (1)  (1) 2023.06.14
4. 孝行篇(효행편)  (1) 2023.06.12
2. 天命篇(천명편)  (1) 2023.06.10
1. 繼善篇(계선편)  (0) 2023.06.09

+ Recent posts