○ 子曰 木從繩則直(목종승즉직)하고 人受諫則聖(인수간즉성)이니라.
공자 왈 “나무가 줄을 좇으면 곧아지고 사람이 간언을 받아들이면 거룩하게 되느니라.”고 하셨다.
○ 一派靑山景色幽(일파청산경색유)러니 前人田土後人收(전인전토후인수)라 後人收得莫歡喜(후인수득막환희)하라 更有收人在後頭(갱유수인재후두)니라.
한줄기 푸른 산은 경치가 그윽하더라. 옛사람이 붙이던 땅인데 후대 사람이 거두는 것이다. 뒷사람은 차지했다 해서 기뻐하지 말라. 다시 거둘 사람이 뒤에 있느니라.
○ 蘇東坡曰(소동파왈) 無故而得千金(무고이득천금)이면 不有大福(불유대복)이라 必有大禍(필유대화)이니라.
소동파가 말하기를 “까닭 없이 천금을 얻는 것은 큰 복이 있는 것이 아니라 반드시 재앙이 있느니라.”고 하였다.
○ 康節邵先生(강절소선생)이 曰 有人(유인)이 來問卜(래문복)하되 如何是禍福(여하시화복)고 我虧人是禍(아휴인시화)이요 人虧我是福(인휴아시복)이니라.
강절소선생이 말하기를 “운수를 묻는 사람이 있으니 어떤 것이 화이고 복인가, 내가 다른 사람을 이지러지게 하면 화이고 남이 나를 이지러지게 하면 복이니라.” 하였다.
* 내가 남을 헐뜯으면 원한을 갖는 사람을 만드는 것이니 화이고, 남이 나를 헐뜯으면 나는 나의 결점을 알 수 있느니 복이라는 말.
○ 大廈千間(대하천간)이라도 夜臥八尺(야와팔척)이요 良田萬頃(양전만경)이라도 日食二升(일식이승)이니라.
큰집이 천칸이라도 밤에 눕는 것은 여덟척이요 좋은 농지가 만경이라도 하루에 먹는 것은 두되면 되느니라.
○ 久住令人賤(구주영인천)이요 頻來親也疎(빈래친야소)라 但看三五日(단간삼오일)에 相見不如初(상견불여초)라.
오래 머물면 사람이 천하게 되고 자주 오면 친한 것도 멀어진다. 사흘이나 닷새만에 보는 것도 처음과 같지 않게 된다. (손님으로 와서 오래 머물면 실례가 된다.)
○ 渴時一滴(갈시일적)은 如甘露(여감로)요 醉後添盃(취후첨배)는 不如無(불여무)니라.
목이 마를 때 한방울의 물은 단이슬과 같고 취한 후에 한잔을 더하는 것은 하지 않는 것만 같지 못하다.
○ 公心(공심)을 若比私心(약비사심)이면 何事不辨(하사불변)이며 道念(도념)을 若同情念(약동정념)이면 成佛多時(성불다시)니라.
공을 위한 마음을 사사로움을 위한 마음처럼 하면 이루지 못할 것이 없을 것이며 도를 향하는 마음을 남녀의 정처럼 한다면 성불의 경지에 이른지 오래일 것이다.
○ 濂溪先生曰(염계선생왈) 巧者言(교자언)하고 拙者黙(졸자묵)하며 巧者勞(교자로)하고 拙者逸(졸자일)하며 巧者賊(교자적)하고 拙者德(졸자덕)하고 巧者凶(교자흉)하고 拙者吉(교자길)하나니 嗚呼(오호)라 天下拙(천하졸)이면 刑政(형정)이 徹(철)하여 上安下順(상안하순)하며 風淸弊絶(풍청폐절)이니라.
* 濂溪先生 : 周敦頤(주돈이), 北宋시기 관리이자 철학가, 문학가. 道州營道樓田保(지금 湖南省道縣) 사람.
본명은 돈실(敦實)이고, 자는 무숙(茂叔), 호는 염계(濂溪)
염계선생이 말하길 “교자(교활한 자, 꾀 많은 자)는 말을 잘하고 졸자(어리석은 자, 자기를 낮추는 자)는 말이 없으며 교자는 수고로우나 졸자는 한가하며 교자는 다른 사람을 해치나 졸자는 덕을 베푼다. 교자는 흉하고 졸자는 길하다. 오호라 세상 사람들이 모두 자기를 낮출 줄 안다면 형벌 행정이 밝아져서 위는 편안하고 아래는 순박하여 풍속이 맑아지고 폐단이 없어질 것이니라.” 하였다.
○ 易(역)에 曰(왈) 德微而位尊(덕미이위존)하고 智小而謨大(지소이모대)면 無禍者鮮矣(무화자선의)니라.
주역에 말하기를 “덕이 적은데 지위가 높고 지혜가 적은데 도모함이 크면 화가 없는 것이 드물다.” 하였다.
'동양고전 > 명심보감' 카테고리의 다른 글
12-1. 立敎篇(입교편)(1) (0) | 2023.07.04 |
---|---|
11-9. 省心篇(성심편)(9) (0) | 2023.07.03 |
11-7. 省心篇(성심편)(7) (0) | 2023.07.01 |
11-6. 省心篇(성심편)(6) (0) | 2023.06.30 |
11-5. 省心篇(성심편)(5) (0) | 2023.06.29 |